"Saatanan saapuu Moskovaan –kirjan " lisäksi Kohtalokkaat munat, Tsitsikov ja Nuoren lääkärin muistelmat olen lukenut. Valkokaarti jäi kesken.

Joku kysyi onko sitä fantasian ystävä, kun on lukenut koko opuksen?  Vastaan vähän kierrellen:

Kyseessä ei ole fantasia vaan mitä karmein dokumentti, dokumentaarinen metafora. Tähän Venäjän maalla on perínne ja taito. Esimerkkeinä vaikkapa Gogolin Kuolleet sielut, Gontsarovin Oblomov Tsehovista ja Gorkista puhumattakaan.

Tsekatkaa tänään klo 19 Teemalta tulevasta SSM -osasta, miten kommunismin ilmapiiri on tavoitettu näennäisen fantasian ja hulvattoman satiirin, suorastaan parodian keinoin.

Romaanissa kietoutuu yhteen ja rinnastuu kolme erilaista tapahtumakulkua: Saatanan vierailu 1930-luvun Moskovassa, Mestarin ja Margaritan kiihkeä rakkaustarina sekä Jeesuksen ajan Jerusalem, jossa maaherra Pontius Pilatus pohtii filosofi Ješua Ha-Notsrin kuolemantuomiota.

Saatanan hahmo kirjassa on salaperäinen taikuri Woland, jonka seurue koostuu demoneista ja noidista. Monipuolista teosta voi tarkastella monista näkökulmista.

Se, että mies juoksee naisen perässä, ei ole millään muodoin kyllästyttävää. Otan suoran assosiaation Evelyn Vaughin "Menneeseen maailmaan", sekin Teemalla, eilen tuli taas. Siinä on pitkään epäselvää, juokseeko päähenkilö Charles Ryder naisen vai miehen perässä vai molempia. Dokumentti parhaasta päästä, hieno yleispätevä ajankuva, kuten taide aina.

Kai minä olen kuullut sillä tapaa liikaa omituisia tarinoita tosielämästä, etten osaa pitää mitään oikeastaan fantasiana tai fiktiivisenä, vaan reaalisen kokemuksen kuvauksena.

***********

Suomennettuja kirjoja:

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Herra Moliere - SN-kirjat/Progress 1990 - suomennos Tuomo-Pekka Kalliomäki

Saatana saapuu Moskovaan (Master i Margarita)- WSOY 1969 - suom. Ulla-Liisa Heino (v. 2005 suom. tarkistanut Vappu Orlov)

Kohtalokkaat munat : satiireja ja muistelmia. Sisältää teokset Kohtalokkaat munat (Rokovyje jaitsa); Diaboliadi (Djavoliada); Koiran sydän; Nuoren lääkärin muistelmia - WSOY 1975 - valinnut ja suomentanut Esa Adrian

Valkokaarti (Belaja gvardija)- WSOY 1972 - suom. Esa Adrian

Teatteriromaani (Teatralnyi roman) - WSOY 1971 - suom. Esa Adrian

Tšitšikovin seikkailut : Novelli teoksessa Neuvostoproosaa 1, ss. 118-134, WSOY 1969 - suom. Esa Adrian

Käsikirjoitukset eivät pala! Mihail Bulgakovin elämä kirjeiden ja päiväkirjojen valossa. Kirj. J.A.E. Curtis, WSOY profiili-sarja 1994, 330s, kuvia. - suom. Marja-Leena Jaakkola

Turbinien päivä - radiokuunnelma (1960-luvulla), pohjautui näytelmäsovitukseen alkujaan 1926 julkaistusta teoksesta Turbinien päivät (Dni Turbinyh)